Dar dar gı sirem tsez
“Yes mardig çem, vart
hastsnoğ mın yem” Eozkan Mert
Krderen
varter badrasdetsi tsez yeraznerus nurp değen
Lazeren
gı taylayli papaknerus sriga cncğugnerı, geankin userun vra
Hunaren
gı hampurem kişeruin tats nahatasutyunnerı, lusnin dag
Karnan
zaza gı pattuim meçkit amenen kmahac değen
Tsavert
gı hampurem srdis kar nedoğ dğots tserkagaberen
Şakanagakuyn
açkerıs Hayeren voğp mın yen vorahnerut
meç, godruadz
Volorvadz
darerıs çen paver tsaverut reontgenı kaşelu hamar
Posor
arakasdanav mın yem Kırdistan’i lernerun vra loğatsoğ
Kurd
yev Turk hokiners gı tsavin hon, dar dar hoğin vra tapuelov
Vran
Dolar dolar tavacan gerbov gı partsarana
Gı
harsdana şadager yersabaşdutyan tignatornerı, usanotsnerı
Paravonneru
zenk ıngerutyan şahi purkerı
Hazar ankam
Auschwitz’i meç ayruetsank srdin meradz değen
Yotanasun
hazar yergu ankam suinuetsan Dersim’i meç, vayrakutyan çar jbdumov
Amerigyan
lezvov Irak’i meç anuşeğeni değ çarçaranki ğağalik yeğank
Maraş’i,
Çorum’i meç poğots poğots zarnuetstank kağakagrtutyan srden
Kosova’yi
meç çdesnuetsan mer kovı mertsuov dzağignerı
Filistin’i
meç karerov godretsin azadutyan teverı
Meg
milyon ankam voçnçatsan Hayeren
orornernis , Ararad’i teverı
Çulamerg’i
meç mer mangutyan kluhnerun zenkerov zargetsan
Ruanda’yi
meç gdrestin gor turerov mer mangutyan papaknerı
Vran
Dolar dolar tavacan gerbov gı partsarana
Gı
harsdana şadager yersabaşdutyan tignatornerı, usanotsnerı
Paravonneru
zenk ıngerutyan şahi purkerı
Yerani
te hampuerink mer çkidtsadz lezunerov inkzinknis
Darper
gronknerov lur genayink antsaynoren, hantard
Uriş
değeru meç layink vazvzoğ kaylerov
Baderazmı
taylayloğ nahatasutyunnerun verçı dar mı ankam çı tıneink
Mer
sirdı çıgırtıneink vayreni ciçerun
Arteok
ur değen mernelu gı sgsi baderazm u tramadirutyunı
Vayrakutyunı
ur değen lur gılla mer hahağutyan
hamanuaki arçeven
Dar
dar gı sirem yergnki polor kuynerı
Serkan Engin
Ermenice’ye
çeviren: Mayro Kuyrik
***************************************
Hərf Hərf Sevirəm Sizi
"Mən döyüşçü deyil gül
yetişdiricisiyəm" Özkan Mərt
Kürdcə güllər yığdım xülyalarımın incə yerindən
Lazca şakıyor
ümidimin tənbəl sərçələri, həyatın çiyinində
Yaş cümlələrini Yunanca öpürəm gecənin, ay altında
Bahara Zazaca
sarılıram ən nazlı yerindən belinin
Ürəyimə daş atan uşaqların qandallarından
öpürəm ağrılarını
Kayutlarında Ermənicə bir mersiyedir əla gözlərim, qırıq dökük
Kədərlərinin rontgenini çəkməyə çatmır buruk hərflərim
Qırmızı bir Laz
takasıyam Kürdüstan dağlarında üzən
Kürd və Türk canlarım yanır orada, heca heca düşərək torpağa
Dollar dollar üstünə xaincə yüksəlirkən
Firon silah şirkətlərinin qazanc marjı piramidaları
Kresloları,
apoletleri palazlanırken gonbul eqoizmin
Auschwitzdə milyonlarla dəfə yandırıldıq vicdanın
öldüyü yerdən
Yetmiş iki min dəfə süngüləndi xülyalarımız Dərsimdə, arsız sırıtışıyla vəhşiliyin
İraqda hamburger üstü
dadli niyyətinə işgəncə oyuncağı olduq Amerikanca
Maraşda, Çorumda küçə küçə vurulduq sivilizasiyanın ürəyindən
Kosovada görməməzlikdən gəlindi yaxamızda qətl edilən çiçəklər
Fələstində daşla qırdılar azadlığımızın qollarını
Bir milyon dəfə yox edildi Ermənicə ninnilərimiz, Araratın qollarındakı
Hakkaridə uşaqlığımızın başına qundaqla
vurdular
Ruandada palalarla kəsdilər ən uşaq həvəslərimizi
Dollar dollar üstünə xaincə yüksələrkən
Firon silah şirkətlərinin qazanc marjı piramidaları
Kresloları,
apoletleri palazlanırken gonbul eqoizmin
Bilmədiyimiz dillərdə də öpə bilsək ya bir-birimizi
Başqa dinlərdə susa bilsək yavaşca, dinc
Digər coğrafiyalarda ağlaya bilsək qaçar addım
Bir hərf belə əlavə etməsək döyüş çığırtkanı cümlələrin quyruğuna
Ürəyimizi əsla yaslamasak vəhşilik qışqırıqlarının çağırışına
Harandan ölməyə başlar acep döyüş və kapitalizm
Vəhşilik harandan lal olar barış
simfoniyalarımızın qarşısında
: Hərf hərf sevirəm dünyanın bütün rənglərini
Serkan Əngin
Azerice’ye Çeviren: Can Pelit
*******************************
Harf Harf Seviyorum Sizi
“Ben savaşçı değil gül
yetiştiricisiyim” Özkan Mert
Kürtçe
güller derledim düşlerimin ince yerinden
Lazca
şakıyor umudumun haylaz serçeleri, hayatın omzunda
Islak
tümcelerini Rumca öpüyorum gecenin, ay altında
Bahara
Zazaca sarılıyorum en nazlı yerinden belinin
Kalbime
taş atan çocukların kelepçelerinden öpüyorum acılarını
Koğuşlarında
Ermenice bir ağıttır ela gözlerim, kırık dökük
Kederlerinin
röntgenini çekmeye yetmiyor buruk harflerim
Kızıl
bir Laz takasıyım Kürdistan dağlarında yüzen
Kürt
ve Türk canlarım yanıyor orada, hece hece düşerek toprağa
Dolar
dolar üstüne haince yükselirken
Firavun
silah şirketlerinin kâr marjı piramitleri
Koltukları,
apoletleri palazlanırken obur
bencilliğin
Auschwitz’de
milyonlarca kez yakıldık vicdanın öldüğü yerden
Yetmiş
iki bin kere süngülendi düşlerimiz Dersim’de, arsız sırıtışıyla vahşetin
Irak’ta
hamburger üstü tatlı niyetine işkence oyuncağı olduk Amerikanca
Maraş’ta,
Çorum’da sokak sokak vurulduk uygarlığın kalbinden
Kosova’da
görmezden gelindi yakamızda katledilen çiçekler
Filistin’de
taşla kırdılar özgürlüğümüzün kollarını
Bir
milyon kere yok edildi Ermenice ninnilerimiz, Ararat’ın kollarındaki
Hakkari’de
çocukluğumuzun kafasına dipçikle vurdular
Ruanda’da
palalarla kestiler en çocuk heveslerimizi
Dolar
dolar üstüne haince yükselirken
Firavun
silah şirketlerinin kâr marjı piramitleri
Koltukları,
apoletleri palazlanırken obur bencilliğin
Bilmediğimiz
dillerde de öpebilsek ya birbirimizi
Başka
dinlerde susabilsek usulca, dingin
Diğer
coğrafyalarda ağlayabilsek koşar adım
Bir
harf bile eklemesek savaş çığırtkanı tümcelerin kuyruğuna
Kalbimizi
asla yaslamasak vahşet çığlıklarının çağrısına
Neresinden
ölmeye başlar acep savaş ve kapitalizm
Vahşet
neresinden lâl olur barış senfonilerimizin önünde
:
Harf harf seviyorum dünyanın tüm renklerini
Serkan Engin
Yorumlar