Japonya'da Türkçe Bir Samuray
Japonya'nın
önde gelen şiir ve felsefe dergilerinden Shi
to Shisou,
317. sayısında Türkiyeli Laz Şair Serkan
Engin'i
konuk etmiştir. Derginin her sayı farklı bir ülke şairinin konuk
edildiği “Dünya
Şairleri El Ele”
adlı bölümünde, Serkan Engin'e ait 6 şiir (Evsizliğin
Çocukluğu, Kırık Çırak, Peralı Güzele Gazel, Her Dilde Aşk,
Halklar ve Aşklar, Gecenin G Noktası)
Japonca
çevirileriyle yayımlanmıştır. Toplam 6 sayfa yer kaplayan
bölümde, Serkan Engin'in İmgeci
Sosyalist Şiir düzlemindeki
poetik mücadelesi ve muhalif politik yazıları hakkında ayrıntılı
bilgi verilmiş, yayımladığı e-kitapların listesi de Japon
okurun ilgisine sunulmuştur.
Makaleyi kaleme alan Osaka
Üniversitesi'nden Prof. Masao Sugiyama, Serkan Engin'in şiirleri ve
poetik görüşlerini Japonca'ya aktarırken, Talat Sait Halman'ın
İngilizce olarak hazırladığı “100
Modern Turkish Poems” 100 Modern Türkçe Şiir
adlı antoloji doğrultusunda, Türkçe'nin köklü şiir
geleneğinden de bahsetmiştir. Türkiye'deki politik sosyal baskıyı
yansıtması açısından, Fazıl Say'ın dava edilmesine neden olan
Ömer Hayyam dizeleri de Japonca'ya çevrilip Japon okura
sunulmuştur.
Yorumlar