2015 Serkan Engin Enternasyonel Poetik Oto-Almanağı




2015 Serkan Engin Enternasyonel Poetik Oto-Almanağı


Ocak:

Serkan Engin'in Ermeni, Süryani, Pontos Rum Soykırımı kurbanları için İngilizce olarak kaleme aldığı ve Ermeni asıllı Amerikalı şair Lola Koundakjian yönetimindeki “Armenian Poetry Project” bünyesinde yayımlanmış olan “Barbarian and Ms. Daisy” adlı şiir, İsveçli şair Yael Hanson tarafından İsveççe'ye çevrildi.



Nisan:

Üç ayda bir yayımlanan ABD merkezli uluslararası edebiyat dergisi “Typoetic.us Literary Magazine”, 3. sayısında Serkan Engin'e ait "Imagist Socialist Poetry and Objective Reality" adlı poetik yazıyı, "There is no God except Me" (Benden başka ilah yoktur) ve “The G Point of the Night” (gecenin G noktası) adlı şiirleri hep birden yayımladı.


Mayıs:

Serkan Engin’in "I Kissed You With Sparrows" (Serçelerle Öptüm Seni) adlı şiirinin yer aldığı uluslararası tematik şiir antolojisi "Poeming Pigeons" (Güvercinleri Şiirlemek), ABD'de Portland, Oregon'da 4 Mayıs akşamı bir kutlama töreniyle yayına çıkartılıp okurlara sunuldu.


Haziran:

Serkan Engin’in şiir teorisi düzleminde yazdığı "Imagist Socialist Poetry and Objective Reality" (İmgeci Sosyalist Şiir ve Nesnel Gerçeklik) ve “What is Poetic Image?” (Poetik İmge Nedir?) adlı iki makalesi birden, üç ayda bir yayımlanan ABD merkezli uluslararası edebiyat dergisi “The Tower Journal”da yayımlandı (The Tower Journal/ Spring-Summer 2015, Volume 7, No. 2).


Temmuz:

Nepalli şair-yazar Pramod Pramod editörlüğünde İngilizce ve Nepalce olarak multidilli yayın yapan uluslararası edebiyat sitesi “Shabda Shikha"da Serkan Engin'e ait “What is Poetic Image?” (Poetik İmge Nedir?) adlı makale yayımlandı.


Eylül:

Serkan Engin'in daha önce çeşitli uluslararası sanat sitelerinde Kürtçe, Lazca, İspanyolca çevirileriyle birlikte yayımlanmış olan “Love in Every Language” (Her Dilde Aşk) adlı şiiri, Bengalli şair Saif Ibne Rafiq tarafından Bengalce'ye çevrildi.


Ekim:

Beş dilde yayın yapan, İtalya merkezli uluslararası sanat sitesi “Margutte”, Serkan Engin'in “Imagist Socialist Poetry and Artistic Reality” adlı poetik yazısını İtalyanca'ya çevirerek hem İtalyanca hem de İngilizce olarak yayımladı.


Aralık:

Hintli şair-akademisyen, Kazan Üniversitesi'nde yardımcı doçent olarak görev alan Dr. Ampat V. Koshy'nin ricası üzerine Serkan Engin, kendisine ait “Today, I finally found you” adlı şiiri İngilizce'den Türkçe'ye çevirdi ve söz konusu şiir, Türkçe çevirisi ile birlikte İngiltere merkezli uluslararası edebiyat sitesi “Destiny Poets” bünyesinde yer aldı.


Yorumlar